Изучение языка при помощи карточек.
Использование карточек (flashcards) для изучения языка — простой и понятный метод.
На небольшом листке бумаги пишем слово на изучаемом языке, а на обороте - его перевод. Делаем все новые карточки и собираем их в колоду. Можно носить их с собой, можно тасовать и вытягивать по одной. Все очень просто и эффективно. Однако и здесь есть свои подводный камень.
1. Стоит ли учить слова по одному? Отдельные слова без знания грамматики и чувства языка лягут мертвым и неиспользуемым грузом в мозг.
Языки разделяют оттенки смысла по-разному. Например, зная то, что на английский язык глагол «решать» переводится, как «to decide» можно перевести словосочетание «решать проблему» как «to decide a problem», но это будет ошибкой, а правильный вариант: «to solve a problem».
Одни и те же слова могут означать совершенно разные понятия, которые определяются исключительно контекстом, в котором они используются. Например, фразовый глагол «to put on» может иметь более десятка значений при переводе на русский язык и предложение «It was Angela who put William on to Steven» можно переводить разными забавными способами: «Анжела положила Вильяма на Стивена» или «Анжела надела Вильяма на Стивена» и так далее, но правильный вариант «Вильяма со Стивеном свела именно Анжела» (если точнее, то здесь используется фразовый глагол «to put on to»).
В каждом языке есть набор идиом и устойчивых выражений, которые нельзя переводить подстрочно. Слово, выдранное из контекста - просто слово.
Выход: записывать на карточках не слова, а законченные фразы или примеры из учебников.
#переводчикъ #языки #изучение_языков
#переводчикъ@translatecentrecom
#изучение_языков@translatecentrecom